Sistema de acciones idiomáticas plurilingues para el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural

Yuleiky Rodríguez Sánchez, Rosa María Medina Borges, Yanet Torres Castañedas

Texto completo:

PDF

Resumen

Introducción: la preparación idiomática de los profesionales de la Salud, debe contribuir a elevar la calidad científica y asistencial tanto para el sistema de salud cubano como para otros países. Como parte de dichos esfuerzos, la Facultad de Tecnología de la Salud, perteneciente a la Universidad de Ciencias Médicas de la Habana forma recursos humanos en diferentes especialidades de las tecnologías de la salud, para Cuba y para naciones en su mayoría del continente africano. El carácter multicultural que existe en la institución favorece al desarrollo comunicativo en varias lenguas extranjeras, lo cual es una característica que se debe aprovechar para elevar la preparación idiomática de estudiantes y profesionales de la salud. Objetivo: proponer un sistema de acciones idiomáticas plurilingües para el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en la Facultad de Tecnología de la Salud. Desarrollo: se realizó un análisis de los referentes teóricos sobre la competencia comunicativa intercultural y el plurilingüismo, ello permitió diseñar como propuesta, un sistema de acciones idiomáticas plurilingües para el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en la institución; el cual se consolida como un recurso teórico metodológico a través de un conjunto de actividades planificadas para la preparación idiomática y cultural de estudiantes y profesores; en los idiomas: español, francés, inglés y portugués. Conclusión: se diseñó un sistema de acciones idiomáticas plurilingües que enriquecerá el conocimiento lingüístico y cultural a través del aprendizaje de varios idiomas además brindará herramientas para una comunicación verdaderamente favorable en este entorno.


Palabras clave

Palabras claves: acciones idiomáticas plurilingües, competencia comunicativa intercultural

Referencias

Council of Europe. Common European Framework of Reference for languages: Learning, teaching, assessment companion volumen with descriptors. Provisional Edition. September 2017.

Grupo Nacional de Asesores Metodológicos para la Enseñanza del Inglés (GNAMEI).Programa disciplina inglés. Universidad de Ciencias médicas de la Habana, 2015.

Castro Ruz F. Discurso pronunciado por el Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz, Primer Secretario del Partido Comunista de Cuba y Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros, en el acto de graduación del curso emergente de maestros primarios de la escuela Revolución Húngara de 1919 de Melena del Sur en la provincia de La Habana, el 15 de marzo de 2001.

EDUCALINGO. Plurilingüismo [en línea]. 2019 [citado 14 de septiembre de 2019]. Disponible en: https://educalingo.com/es/dic-es/plurilinguismo

Castellotti V, Moore, D. Valoriser, mobiliser et développer les répertoires plurilingues et pluriculturels pour une meilleure intégration scolaire. Strasbourg: Division des Politiques linguistiques. Direction de l’Education et des langues, DGIV. Conseil de l’Europe. 2010.

Marchiaro S, Pérez AC. Plurilingüismo en la escuela: Aportes de la formación del profesor de lenguas. Revista Digital de Políticas Lingüísticas. [Internet]. Noviembre 2016. [citado en marzo 2020]; 8(8) pp 146-159. Disponible en: https://revistas.unc.edu.arviPDF

Gómez Hurtado I, Carrasco Macías MJ, García Rodríguez MP. Metodologías activas para la enseñanza plurilingüe con estudiantes universitarios. magis, Revista Internacional de Investigación en Educación [Internet]. mayo 2016. [citado en sep 2019]; 9(18), 173-192. Disponible en: http://dx.doi.org/10.11144/Javeriana

Enríquez O’Farril IJ. La comunicación intercultural para potenciar aprendizajes compartidos en la cooperación internacional. Congreso Universidad [Internet]. 2017 [citado en enero 2020];6(5). Disponible en: http://www.congresouniversidad.cu/revista/index.php/congresouniversidad/index

Campos Cardoso LM, Urbay Rodríguez M, Egger R. Las habilidades en la formación de la competencia intercultural. Revista Varela [Internet]. 2018 [citado en enero de 2020]. 18(49):pp. 1-14. Disponible en: http://revistavarela.uclv.edu.cu,revistavarela@uclv.cu

Bustamante Alfonso LM, Macías Quintana AM, Araujo Sosa R. Educación en valores morales y diversidad cultural: vínculo ineludible en la Escuela Latinoamericana de Medicina. Convención Internacional de Salud, Cuba Salud 2018.

Agüero Contreras FC, Urquiza García CR. Multicultura e interculturalidad: implicaciones de una ausencia en la educación. Educ. Pesqui., São Paulo. [Internet] 2016 (abril-junio) [citado 18 de febrero de 2020]. 42 (2) pp: 459-475.

Rojas Ruiz G. Estrategias para fomentar actitudes positivas en el aula. Aula intercultural. El portal de la educación intercultural. Universidad de Granada. 2016

Rodríguez Sánchez Y, Medina Borges RM. La comunicación intercultural y la enseñanza de la lengua inglesa. Una relación novedosa en la Facultad de Tecnología de la Salud. Revista de Tecnología de la Salud. [Internet]. marzo 2018 9(1).pp 133-141. Disponible en: http://www.revtecnología.sld.cu

Sánchez Castro, M. “La MultiLanguage Learning Awareness y la importancia de su potenciación didáctica en clase de ELE”, Red ELE [Internet]. 2010 (18). Disponible en: https://www.sede.fnmt.gob.es/descargas/descarga-software

Hernández Díaz A, Ávila I. La competencia comunicativa intercultural en la Educación Médica Posgraduada Cubana. Alteridad Revista de Educación [Internet]. Julio-diciembre 2016 11(2).pp 192-204. Disponible en: https://alteridad.ups.edu.ec/index.php/alteridad/index

URN: https://revtecnologia.sld.cu/index.php/tec/gateway/plugin/pubIdResolver/ark:/83111/urn:ISSN:2218-6719rcts.v11i1.17624

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2020 Yuleiky Rodríguez Sánchez, Rosa María Medina Borges, Yanet Torres Castañedas

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.